Konnichiwa~
Um... Tomoe kan pernah tinggal lumayan lama di Osaka, itu alasan mengapa Tomoe selalu menggunakan Kansai-ben atau logat Kansai. Tomoe sangat bangga sekali bisa dan menggunakan Kansai-ben di keseharian Tomoe~ Kalau kata Zee-han, orang-orang kota itu menganggap Kansai-ben adalah logat kampungan atau logat orang kampung! Osaka kan memang kampung Tomoe, memangnya kenapa kalau orang kampung? Ada yang salah? Kata Zee-han,
"Tidak usah perdulikan orang lain, lakukan saja apa yang kau inginkan.". Setelah mendengar kata-kata itu, Tomoe langsung saja melakukan apa saja yang Tomoe suka~ Yea~y!
Tomoe akan memberi tahu dasar-dasar Kansai-ben yang biasa Tomoe gunakan~ Diperhatikan baik-baik ya~
"Ohayou-han"
Ohayou artinya selamat pagi~ Dan -han disini sama dengan Ohayou
gozaimasu.
"Maido Ookini"
Artinya sama dengan Doumo Arigatou gozaimasu. Bisa juga hanya menyebutkan
Ookini, yang artinya sama dengan Arigatou!
"Uchi"
Uchi disini artinya bukan rumah, melainkan
Saya. Pemakaian
Uchi dalam Kansai-ben hanya untuk perempuan ya~ Um... Hampir sama dengan penggunaan
Atashi.
"Suki yanen!"
Suki berarti suka. Sedangkan
yanen, itu sama dengan
desu. Biasanya menunjukkan sesuatu hal yang mengandung unsur ketertarikan. Bisa juga menjadi
suki ya~,
ya disini juga sama dengan desu.
Yanen atau
ya, itu setara dengan bentuk biasa
desu, yaitu
da.
"Fuyuki-han, Toshirou-han"
-han disini penggunaannya sama dengan -san yang biasa digunakan untuk memanggil nama orang lain yang belum akrab atau baru bertemu. Tomoe sih biasanya kalau sudah dekat, tidak menggunakan -han lagi~ Dengan senang hati, Tomoe langsung memberikan nama panggilan ya~
"Honma, meccha"
Honma dan meccha itu sama dengan
hontou ni, yang berarti sangat. Contohnya :
-
Honma muzukashii = sangat sulit
-
Meccha ureshii = sangat senang
Um... Apalagi ya?? Tomoe sudah lapar nih! Jadi lupa~ Um... Enaknya makan apa ya? Um, okonomiyaki~ Rame~n uaaaaa~h lapa~r!! Taiccha~n aku lapa~r \(^O^)/
Status : Still in progress>>...
Label: Kansai-ben o benkyoshimahou~